类别:文学名著 作者:波德莱尔 本章:美

    世人啊,我很美,像石头的梦一样,

    我这使人人相继碰伤的胸心,

    生来是要给诗人激发一种爱情,

    就像物质一样永恒而闷声不响。

    我像神秘的人面狮,君临碧霄,

    我把雪的心跟天鹅之白相结合,

    我对移动线条的运动感到厌恶,①

    我从来不哭泣,也从来不发笑。

    诗人们看到我这堂堂的姿态,

    仿佛借自最高傲的纪念雕像,

    他们也会刻苦钻研,消磨时光,

    因为,为了迷惑柔顺的钟情者,

    我有使万象显得更美的明镜,

    我的眼睛,永远放光的大眼睛!

    钱春绮译

    本诗最初发表于一八五七年四月二十日的《法国评论》。把美比成大理石像那样的无表情、无感觉,显示出巴那斯派诗人们的美的理想。大理石(物质)的梦(理想)说明美的两面性。大理石像是永恒的,不动的,无言的,但是它的神秘的梦,永远放光的大跟睛,却大大减轻了它的冷酷和无生气。

    ①厌恶线的位置的移动,即厌恶生命。诗人认为眺望没有生命的自然具有无限的美。


如果您喜欢,请把《恶之花选》,方便以后阅读恶之花选美后的更新连载!
如果你对恶之花选美并对恶之花选章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。