00000000是我们的财富和希望,
而你们一丝不改:说这是历史和革命。
去年我们活在寒冷的一串零上,
象一个广大的坟墓世界在等候,
善良和忠实的辛劳终于枉然。
战栗的是我们,越来越需要保卫。
他们死在那被遗忘的腐烂之中。
如果我们无力从谁的手里脱身,
用一挥手表示我们必须去死
明亮的眼,敏锐的鼻子,和
一团一团像我们的心绪,你移去
多谢你们的谋士的机智,先生,
干燥的风,吹吧,当伤痕切进了你的心,
我们的心,意志,血汗都可以牺牲,
1
是金价?是食粮?我们幸运地晒晒太阳,
它说:我并不美丽,但我不再欺骗,
山的美丽,早晨的美丽,绿色的美丽,和一切
先生,请快来领导,我们一定服从。
当多年的苦难以沉默的死结束,
它写过历史,它是今日的伟人。
它飞快地抢救我们的性命一条条,
花叶连着根拔去,枯干,无声的,
人民的世纪:多谢先知的你们,
然而常常向着更高处飞扬,
从溯水的去年驶向今年的深渊。
死去,在一个紧张的冬天,
我们只希望有一个希望当作报复。
虽然没有谁声张过它的名字,
去到奉献了一切的遥远的主人!
是暴风雨的种子,自由的家乡,
然而只有虚空,我们才知道我们仍旧不过是
幻想的船,西风爱你来自远方,
多谢你们飞来飞去在我们头顶,
它是女人的美貌,文雅的教养。
从小它就藏在我们的爱情中,
我们屡次的哭泣才把它确定。
象是幽暗的人生的尽途,呆立着。
而在这起点里却积压着多年的耻辱:
在幕后高谈,折冲,策动;出来组织
它是你的钱财,它是我的安全,
被踏得最低,它升起最高,
那默默无言的父母妻儿和牧童?
正义,当然的,是燃烧在你们心中,
从此它像金币一样流通,
因为在我们明亮的血里奔流着勇敢,
它是慈善,荣耀,动人的演说,和蔼的面孔。
在成功的中心已建立它的庙堂,
我们希望我们能有一个希望,
1947年2月
庞大的数字像是一串列车,它猛力地前冲,
为泥土固定着,为贫穷侮辱着,
再没有一声叹息,再没有袅袅的炊烟,
冷刺着死人的骨头,就要毁灭我们的一生,
吹着小河,吹过田垅,吹出眼泪,
竟然跑去了,斩断无尽的岁月
然而印钞机始终安稳地生产,
但我们已倦于呼喊万岁和万岁;
把贫乏加十个零,印出来我们新的生存,
到处茁生;而可怜的他们是死去了,
在无岸的海上,触没于柔和的太阳。
2
我们不过是它的尾巴,在点的后面飘摇。
流云在高空无意停伫,春归的乌鸦
我们希望我们能有一个希望,
低视一切你就洒遍在泥土里,
他们哪里去了?那稳固的根
一切都在飞,在跳,在笑,
留下决定。历史已把他们用完:
1947年3月
因为我们看见那么多死去人的眼睛
沉默的溃败。被遗弃的大地
可怜的人们!他们是死去了,
你们的政治策略都很成功,
但我们只有冷冷地感到厌烦!
幸福到来前的人类的祖先,
它要有光,它创造了这个世界。
又忽的滑下,大水淹没到我们的颈项。
最后的获得原来是工具般的残忍。
今年在零零零零零的下面我们吁喘,
还要在无名的黑暗里开辟新点,
我们期望的只是一句诺言,
像是撑着一只破了的船,我们
我们却活着享有现在和春天。
他们躺在苏醒的泥土下面,茫然的,
毫无感觉,而我们有温暖的血,
空洞的眼,向着原野和城市的来客
耳朵听见上帝在原野上
在树林和小鸟的喉咙里情话绵绵。
只有我们跌倒又爬起,爬起又缩小,
象旋风,忽然在墙外停住——
他们再也看不见着树的美丽,
它的夸张和说谎和政治的伟业
小小的生命,含着甜蜜的安宁,
春风和夕阳——
等不及投井上帝的痛切的孤独。
可是在勇敢的中心:茫然。
从这个没有名字的地方我只有乞求:
忽的一跳跳到七个零的宝座,
清晨,日斜,和轻轻掠过的黄昏——
当我们每天呼吸在它的微尘之中,
用力的聒噪,绕着空场子飞翔,
我们正要起来发威,一切又把我们吓倒。
在我们的绝望里闪着泪的火焰。
常胜的将军们,一点不必犹疑,
4
无言倒下的树,凌乱的死寂……
这一切是属于上帝的;但可怜
我们已为你们的号召感动又感动,
象发见而满足于倔强的人间的
先生,你们何妨稍吐露一点怜悯。
3
梦着梦,迎接自己的诞生在每一个
荒草,颓墙,空洞的茅屋,
然后再受辱,痛苦,挣扎,死亡,
再没有走来走去的脚步贯穿起
他们哪里去了?离开了最后一线,
春晓的斜阳和广大漠然的残酷
我们从没有听过这么美丽的言语
为恶意压变了形,却从不破裂的,
象多年的问题被切割,他们仍旧滋生。
1947年1月
干燥的风,吹吧,旋起人们无用的回想。
鸟飞,云流,和煦的风吹拂,
呵,那灵魂的颤抖——是死也是生!
求神,求人的援助,从不敢向前跑去的
每一步自私和错误都涂上了人民,
他们是为无忧的上帝死去了,
当最熟悉的隅落也充满危险,看见
随着风,不留一点泪湿的痕迹。
投下的征兆,当小小的丛聚的茅屋
凝结在天边,在山顶,在草原,
也曾是血肉的丰富和希望,它们张着
1945年11月
我们的事业全不过是它的事业,
干燥的风,吹吧,当伤痕切进了你的心,
终于沉入使自己也惊惶的风景。
是唯一的一句话,吐露给
呵听!呵看!坐在窗前,
我们一切的光亮都来自它的光亮;
残酷从我们的心里走来,