第三十三章

类别:文学名著 作者:弗朗索瓦·拉伯雷 本章:第三十三章

    庞大固埃怎样在荒野岛附近发现巨鲸

    天将正午,船行近荒野岛,庞大固埃远远望见一条凶恶的巨鲸①直向我们扑来,庞然大物,哗哗有声,乘风破浪,高过我们的桅橹,头上喷出水柱一条,远远望去有如一条大河自山上倾泻而下。庞大固埃指给领港人及克塞诺玛恩观看。领港人马上叫人在主船上吹起号角,命令其他船只集中待命!

    所有大帆船、小帆船、划桨船、轻便船,听到号角(依照航行次序)一齐排成毕达哥拉斯的数目字②希腊字母γ形队伍③,亦即仙鹤飞行时所排的那种尖角形队伍;压队的是那条主船,已作好战斗准备。约翰修士勇武镇定,随同炮手登上船头。巴奴日却又哭叫不迭地呻吟起来:

    “格,格,格,格④,灾祸愈来愈大。赶快逃命吧!天主在上,这真是尊贵的先知摩西在圣人约伯传记中所描写的那头海怪⑤。它会连人带船、象药丸似的把我们全吞下去的。在它那血盆大口里,我们不过等于驴嘴里放一块口香糖。看吧,已经来到了!逃命啊,赶快往地上逃吧!我深信它就是古时要吞下安多罗美达⑥的那头海怪。我们全完了!这里怎么没有一个英勇的贝尔赛乌斯⑦一下子把它杀掉呢?”

    庞大固埃回答道:“杀它的就是我!你放心好了。”

    巴奴日说道:“我的天主!别让我们害怕了。除了看见大祸临头之外,还有什么更叫人害怕的呢?”

    庞大固埃说道:“假使象约翰修士所说的那样①,你是命中注定,那你就该害怕太阳神那几匹有名的从鼻孔里喷火的火马:匹雷斯、埃乌斯、埃伊通、弗雷公;而不应该害怕只会从腮里和嘴里喷水的鲸鱼。水对于你,绝对没有死的危险。这一元素非但不会危害你、对你不利,反而会卫护你、保养你。”

    巴奴日说道:“得了吧!这些话别跟我说!这叫活见鬼!我不是说过元素的变化以及烤和煮、或者煮和烤之间的易于混淆的关系么?哎呀!它已经到了!我要躲到那边去!这一下子我们全得完蛋!我看见凶恶的阿特洛波斯②手执新磨的剪刀站在桅橹上准备剪断大家的生命之线了。看!已经来到身边了!你多吓人啊,多可怕啊!你过去淹死过许多人,谁也没有以此为荣。

    天呐!假使它喷出来的不是这种又咸又苦、难以下咽的水,而是醇厚、味美、浓郁的佳酿瓊浆,那倒可以使人好受一些,使人可以安下心来,学一学那位英国爵士③,当他犯罪被判死刑但可以选择死的方法时,他选择了死在① 原文Père 是从希腊文来的,意思是“喷水者”。

    ② 毕达哥拉斯派哲学家把“四”当作是神圣的数目字。

    ③ 希腊字母γ(upsilon)代表四百。

    ④ 他的牙又抖起来。

    ⑤ 见《旧约?约伯记》第四十章第二十至二十八节,中文《圣经》是第四十一章第一至九节,但与摩西无关,巴奴日已经吓糊涂了。

    ⑥ 神话中安多罗美达的母亲夸耀她比仙女长得还美,海神尼普顿命海怪去吞食她;故事见奥维德第四章第六六三至七三八行。

    ⑦ 贝尔赛乌斯:神话中英雄,曾骑飞马帕伽索斯拯救安多罗美达,后娶她为妻。

    ① 见本部第二十四章。

    ② 阿特洛波斯:死神。

    ③ 指英皇爱德华四世之弟克拉伦斯公爵乔治,于一四七七年被乃兄秘密处死于伦敦塔内的酒桶里。

    酒缸里。来到了!啊!啊!撒旦魔鬼,妖怪!我不能看见你,你太可怕了,太吓人了!到法庭上去吧,到讼棍那里去吧!”


如果您喜欢,请把《巨人传》,方便以后阅读巨人传第三十三章后的更新连载!
如果你对巨人传第三十三章并对巨人传章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。