第十九章 史蒂芬·邓乐维必须说的事

类别:文学名著 作者:琳西·斐 本章:第十九章 史蒂芬·邓乐维必须说的事

    <er top">01

    福尔摩斯没有被留置在苏格兰场,虽说那天晚上不只一位执法警官满脸怀疑地偷眼瞄他。他沉思着说:“这件事好笑的地方是,如果我真的牵扯进任何一种不法活动,他们之中没有一个人能破解得了。亲爱的同伴,要是我能摆脱文明的束缚,我对自己得逞的机率可没有任何不实幻想。只怕事实会证明,根本没有人挡得住我。”

    我的笔记写着,十月十一日,凯瑟琳·艾道斯死因调查庭终结。我出席了死因调查庭,想知道是否有任何与医学相关的发现。然而,验尸官除了保证说移除肾脏至少得懂一点基本解剖学,以及这样的肾脏在市场上是不可能有任何价值以外,根本没说什么,就连对开膛手的第二项“战利品”也没多谈。至于裁定结果,就像其他调查庭一样,都是“被未知的某人或某些人蓄意谋杀”。

    当天,我傍晚时分才回到贝格街,调查庭的事让我沮丧万分。就在换上拖鞋时,我听到一阵狂乱门铃声响起。我冲到凸窗前拉开窗帘往下看,但我们的访客要不是消失了,就是已经进屋了。我才转身朝向客厅门口,若克琳小姐就飞奔进门,然后把门砰一声关上。

    “他到底在哪里?”她激怒地问。

    “福尔摩斯?我不知道。亲爱的若克琳小姐,这到底是怎么回事?”

    “如果他跟我玩阴的,他会付出代价的!他再也不能靠个人魅力混过关,演得跟真的一样。记住我的话,我会给他好看。我可不要替他当间谍又被蒙在鼓里,一星期一镑,不,一天一镑也不干,一分钟一镑都不要!”

    “若克琳小姐,我拜托你坐下来,用简单直接的英语告诉我到底发生什么事。”

    “有人跟踪我!”她喊道。

    “老天爷!被谁跟踪,你有概念吗?”

    门打开了,福尔摩斯走进来,一脸陷入深思的表情,但一见到我们的访客就变成了惊喜之色。

    “被史蒂芬·邓乐维!”她几乎是在尖叫了。

    “你被人跟踪了。”福尔摩斯说道。

    “老天在上,”她愤怒地叫道,“我想也是。你们可以直接下地狱了,你们两个都是。”她想从他身边挤过去,穿过门口,不过他迅速地退了一步,硬是把门关上,同时从若克琳小姐的其中一个口袋里灵巧地抽出一张纸条。

    “这是大都会区铁路的地铁车票。你来贝格街从没搭过地下铁。出租马车是非常显眼的交通工具,特别是在白教堂区,可见你是想用较不引人注目,甚至是让自己消失在人群里的方式。要是你没被人跟踪,怎么会想采取这种步骤?”

    她开口要回答,但福尔摩斯绕过她身边,大步走向窗口。“你成功了吗?”

    她闭上嘴巴点点头。

    “从头开始告诉我。你几时发现你被跟踪的?”

    若克琳小姐木然地走到一张椅子旁边,然后瘫坐下去。“我很抱歉,福尔摩斯先生,”她悄声说道,“我不知道该怎么想。”让我很震惊的是,她眼中泪光莹莹,还发出一声疲惫至极的叹息,然后就把脸埋进手心里。

    “亲爱的小姑娘,”福尔摩斯喊出声来,同时把一只手放在她肩膀上。“我完全不知道你这么难过。”

    过了一会儿她抬起头,然后绷着脸把泪水从她脸颊上用力擦掉。“这一切到底是什么意思,你愈快告诉我愈好。”

    “我进来的时候你正说到史蒂芬·邓乐维。就是他跟踪你吗?”

    若克琳小姐点点头。“我看到天色晚了,就离开屋子去买点茶,还有看看以前常跟我作伴的几个女孩子现在怎么样了。”

    “继续说。”

    “福尔摩斯先生,我曾经在大花园街租屋,所以我想过要去看看某个住在蒙特街过去一点的女孩。傍晚天气够晴朗了,我又不急,所以我想先朝那个方向出发,同时去赎回一本我以前典当的书,那时候我穷到一毛钱都没有。我沿着老蒙太古街走向当铺,不过在我走过两条街以后,我发现我忘记带当票,便转身往回走。

    “有个家伙在街上跟我擦身而过,全身穿得破破烂烂,帽子拉得很低,还有条围巾围住他的脸,你从围巾顶端只能看到两只眼睛从一大片脏污中间往外望。他正走在我想起当票以前走的那条路上。我没多想那个人,就只是快跑回租屋处,从我塞在一块地板下面的烟草袋里掏出那张票。

    “然后我又出了门,沿着老蒙太古街走到当铺去,然后我拿回那本书,很快就回到外头。那个围脏围巾的男人还在那里,不过在白教堂区人总是多得跟跳蚤一样,我就往回转,朝着医院走去,依旧没多想什么。

    “我又多走了几步才觉得怪怪的,那个脏兮兮的家伙刚才并不是在那里乞讨、等人、站着、睡觉,或者做他彻底有权做的任何事。要是那男人身上没有任何看了眼熟的地方,我可能就不会担心什么,总之我下定决心,等我超前一点点就要躲进路边某个门框。由于我是要往回走,会从相反方向经过自家门口,到时如果他还在我后面,我就知道他在盯我梢。”

    “我看到一个可能比较深的门口,还有一群救世军在我背后,所以我就闪进门的阴影里。很快那个脏兮兮的家伙就经过了,不过他东张西望地看,就好像在找啥似的,而且他在经过我身边的时候转头了,就在那一刻我看出他是邓乐维,那画面就跟我坐在这里一样千真万确,半点不假。

    “天啊,简直快把我吓得要死,福尔摩斯先生。如果我没回头,我可能永远不会看到他,谁知道他是不是从我遇见他开始就在跟踪我了?你在跟踪的人反过来跟踪你,这当然不对劲。我从那个门口冲出来,耳朵都听得到自己的心跳声,我还把你给我的刀子握在手里,然后我穿过大花园街到白教堂路去,我一路上都用跑的,直到我抵达某个医院对面的车站,碰上一大群闹哄哄的人为止。”

    我的朋友从某个抽屉里拉出一封电报。“若克琳小姐,史蒂芬·邓乐维知道你住在哪里吗?”

    “他常看到我进屋。”

    “就你所知,他有没有瞥见你尾随他的样子?”

    “要是在今天早上我会发誓他没有,但我现在这么说,听起来很没说服力。”

    “若克琳小姐,我向你保证,我从来没料到邓乐维会有这种躁进的行为,像是尾随跟踪你之类的。不过我承认,我早就怀疑他没有表面上这么简单。”

    “喔,这点清楚得很了!”我皱着眉头。“一个普通士兵尾随若克琳小姐做什么呢?”

    “他才不是士兵。”福尔摩斯跟若克琳小姐几乎异口同声说道。

    “什么?”我喊出声来。我那两位同伴态度谨慎,彼此面面相觑。

    “呃,你们两位总有一位必须明白告诉我,为什么他不是士兵。”我恼怒地说。

    我得到的回答如下:“他那样跨着大步”以及“他的手帕”,这两句话同时争取我的注意力。

    福尔摩斯清清喉咙。“任何一个服役超过两个星期以上的军人,都会把手帕藏在衣袖里,而不是放在外套口袋里,”他这么解释,“你自己也是这样做,亲爱的伙伴。若克琳小姐,你刚刚说的是?”

    “喔,我——我是说,在你问起的时候,我也想到他把手绢儿放在哪里了。不过无论如何,士兵不会那样走路。至少我见过的没有一个是那样走。连勤务兵都不是那样。”

    “那敢情好,”我不耐烦地说道,“先把史蒂芬·邓乐维不是什么人摆在一边,我可不可以问问,他实际上是什么人?”

    “明天你们两个就会知道得像我一样清楚了,”福尔摩斯坚定地说,“无论结果如何,这封电报会让事情成定局。我很乐意说的是,此刻虽然还留下些许让令人迷惑的疑云,但如果你们两个都同意明天下午三点在此集合,到时候我会对你们说明一切。若克琳小姐,就只有今天请你继续搭地铁,你是否有异议?”

    “我虽然一星期有一镑的收入,但是还没淑女到不能这样做。”

    “如果今天晚上睡在你家以外的地方,会对你造成不便吗?我这里有个地址,你在那里会受到妥善照料。”福尔摩斯递给她一张名片。“这完全是个预防措施,我是不太愿意让你一个人自求多福。我朋友有一位亲切的管家跟一个多余的房间。”

    “乔治·拉斯克,托利街一号,爱德尼路……”她念出声来。“去哪对我来说都一样。我需要的一切几乎都在我口袋里了。不过明天会发生什么事啊?”

    福尔摩斯带着微笑领着她到门口去。“我非常期待明天。在此同时,若克琳小姐,你先待在安全的地方。我很遗憾你受到惊吓,不过你要明白,在这整个调查过程里,我都非常敬佩你坚毅的精神。”

    听他这么说,若克琳小姐脸上一阵发热。“如果我需要忍耐的只是几趟地铁,花这点时间是值得的。那么明天再见了,绅士们。我想这位拉斯克先生见到我会很讶异吧?好吧,没关系。我会很快就让他习惯这件事。”

    <er h3">02

    第二天下午两点半左右的时候,我膝上摆着一本《刺胳针》,试着想读进一篇谈寄生虫病的文章,成效却不彰。在差十分钟三点的时候,我生了火,然后从凸窗往外张望,看看有没有人来。最后我听见福尔摩斯猫也似的轻巧脚步在楼梯上响起,接着我的朋友就进来了,还暗自轻声发笑。

    “真是太完美了,”他说,“我从来没想到一切会配合得这么完美。我先提醒你,昨天以前我根本不知道他在跟踪她,不过这样对我们来说是再好不过了。哈——铃响了!若克琳小姐已经到了。”

    若克琳小姐出现时心情比昨天好多了。她开心地向我们招呼;当她在餐具柜的倒影里瞥见自己的头发时,露出一脸不高兴的样子,还伸手想把它们顺得服贴一点。

    “就一个女孩子来看,留给拉斯克先生照顾的那些年幼孩子,实在是不忍卒睹。”她从自己口袋里抽出一根别针,有些得意地评论道,“虽然从麻烦程度来说,大的那四个远不及小的那三个。但我昨晚到达以后,扮过公主、印度大君的女奴、精灵跟一匹载重马,所以要是我清醒的时间能长到——”她听到楼下门铃响,就截断了自己的话头。

    “若克琳小姐,请你坐这张柳条椅吧。”福尔摩斯建议她。“华生医师,就坐你平常的位置,然后为了让访客更舒适些,我们就空出整个沙发的空间。”

    我不知道我在门打开以前本来有何期待,不过那个金发、宽肩的高大年轻人穿着朴素方格长裤和深灰色外套出现时,看起来是在极力克制着他的激动情绪。他的五官很讨喜,除了一撇翘八字胡以外,脸上都刮得干干净净的,但此刻他却是,脸可怕的忧虑表情。在下午微亮的光线下,我一下子认不出他,但随即我就看出来,在那个可憎的夜晚,跟若克琳小姐在女王头酒吧里相聚共饮的就是此人。

    “我冒昧认定,你就是史蒂芬·邓乐维先生,”侦探这么宣布,“我的名字是夏洛克·福尔摩斯,虽然我会自认为你应该已经知道了。你也想起华生医师了吧?而且我还知道你曾有幸数度得到若克琳小姐的陪伴。”

    知道福尔摩斯在等他,史蒂芬·邓乐维看起来丝毫不讶异,但他一看到若克琳小姐在场,就放心的喊了一声,浑然不觉得不好意思。至于表情丰富的若克琳小姐则是惊讶地扬起眉毛。

    “唉唷,邓乐维,”最后她这么说,“看来从我最后一次见到你以后,你好好梳洗过了。”

    这句话显然大出我们这位客人的意料之外,但是福尔摩斯一如往常,掌握着整个房间的状况。

    “请坐下,邓乐维先生,”我的朋友提出要求,“我很高兴你出现在这里,这肯定了我先前对你形成的看法。或许你愿意好心地回答我们想问的所有问题。”

    “当然了,先生。从你要我来的时候起,我就很想搞懂到底发生了什么事。”

    福尔摩斯露出谜样的微笑。“我想,我可以把这一连串事件描述给你听。当然,有几处枝微末节需要请你补充。”

    “我愿意听候你差遣,我很高兴看到若克琳小姐人在贝格街。”

    听到这句话,若克琳小姐跟我困惑地对望,但福尔摩斯不受干扰地继续说。

    “听你这么说我很高兴。刚开始,我还不确定你是伦敦市的便衣警察或是私家侦探,不过现在我很乐意介绍你跟若克琳小姐和华生医师认识:史蒂芬·邓乐维,记者,为《星报》这个恣意散播不满骚动的温床工作。”

    我讶异地猛吸一口气。“记者!那失踪士兵跟遇害女子的故事又是怎么回事?”

    “喔,事情的关键就在这里。”福尔摩斯说着,得意地点起一支烟。“我会从头说起,如果有任何地方不清楚请随时发问。

    “史蒂芬·邓乐维用的是他的真实姓名,他赚取每日食粮的方式,就是撰写我哥哥最近抱怨的那种耸动文章。简单说,他是靠暴露白教堂这个英国文明废墟的实况来维持生计。而且对于报界较为大胆的成员来说,如果可以取得比较好的新闻故事,伪装潜入调查并不是前所未闻的手法。

    “玛莎·塔布兰谋杀案的前一天是银行休假日,已经够扰攘的大都会因此涌入了许多闲人、好事者和享乐主义者。预计会出现的街头市集与烟火,把那天变成劳动阶级心中的特别日子,而任何热心工作的记者都会选择出席这类场合。邓乐维先生,你花了几先令租了一套禁卫步兵团制服,把一本笔记本藏在身上,然后就出门去,希望能采访到一则引人注目的故事。

    “既然他们这群人爱好交际,又很照顾自己人,你很快就混进一群才刚放假的士兵里。他们没看破你的花招,只能说若不是你非常小心,就是他们醉得厉害,而我相信是这两个元素的组合让你得以成功。你们一起跌跌撞撞逛过一间又一间的酒吧,然后随着夜色愈来愈深,你发现自己几乎跟他们一样烂醉又鲁莽了。”

    “据说军团里最爱交际的家伙,是一位强尼·布莱克史东中士,他所有的伙伴都知道他服勤时是条好汉,但喝醉以后完全是个流氓。你对他的人格一无所知,所以就算他比较亲近的同僚都因为他惹事生非的恶名而开溜了,你却还继续陪了他很久。

    “在两酿造师酒吧里,你认识了玛莎·塔布兰,还有她的某位熟人,珍珠·普尔小姐。珍珠·普尔消失在伦敦的地下世界里,不过玛莎·塔布兰却得到这分‘殊荣’,成为强尼·布莱克史东在狂怒中杀死的第一个女人。或者说,至少是我们所知的第一个。是什么事情导致他犯下这个血腥的勾当,我自有一番猜测,不过你或许可以提供更多精确的第一手消息。”

    在叙述的过程中,史蒂芬·邓乐维变得愈来愈激动。在福尔摩斯的暗示下,他用手帕抹了抹额头,然后用力点了点头。“福尔摩斯先生,你真是吓了我一跳,因为你说的每件事都完全正确。既然我已经知道你做了什么,就更难拒绝你。那天等我们到达两酿造师的时候,都已经醉醺醺了。我们跟几个女孩子聊了开来。布莱克史东完全就跟你说的一样,他是个非常潇洒的黑发男子,在八二年那时跟冷溪卫队一起在泰勒凯比尔作战。就我看来,他将近三十岁了,他身边的人都很喜欢他。

    “后来,我稍稍穿透脑袋的迷雾,看看周遭情况,这才发现我们待太久了。因为隔壁桌吵了起来,而布莱克史东居然拿一只酒瓶去砸一个男人的手。我们很丢人现眼地离开了酒吧,那时候可能差十分钟就两点了。我们沿着街道走,女孩们则在一小段距离之外。布莱克史东很快就替自己找了个借口,好让他能够跟玛莎一起躲进某个黑暗的缝隙去,我也装成要如法炮制的样子,不过那时我已经稍微恢复那么一点清醒,就用一先令感谢那女孩的辛苦,打发她走了。我想在巷子出入口盯梢,同时等待布莱克史东再现身。

    “五分钟过去了,然后是十分钟。我回到酒吧去,看看他是不是像我一样改变主意了,因为跟我们起冲突的男人已经走了,可是没看到他在那里,我就返回原地。等到有个警员从那暗巷里走出来,几乎迎面撞上我的时候,已经两点过一刻了。我当下震惊得不得了,却想不出别的做法,只能继续伪装。我知道要是我坦白跟警员说我不是个士兵,一定会招致难缠的盘问。我只好供称我的朋友,一位卫兵同僚跟一个女人一起不见了,我正在等他们回来。那个警员说,他会注意有没有别的士兵出现,同时叫我走我的路。”

    “我相信,你接受了他的建议。直到第二天,你带着宿醉浏览报纸的时候,才得知有个女人被刺了三十九刀。”

    史蒂芬·邓乐维猛点头,同时不经意地飞快瞥了若克琳小姐一眼。“就是你说的那样,福尔摩斯先生。”

    “现在我们要来解开更加夹缠混乱的结。无论你的证词对苏格兰场来说有多重要,你都认为你非但无法确定布莱克史东在命案中的角色,也因为这种不实的情境,以致你的乔装打扮让你不可能去找警方商量。邓乐维先生,请容我这么说,这样的决定不是很有男子气概。”

    “这两个月我都在设法纠正我的错误。”邓乐维喊道。

    “你确实这样做了,因为波丽·尼可斯在邻近地区以同样狂暴的方式遇害以后,你把找出布莱克史东的行踪视为你的责任。”

    “塔布兰被杀的那晚,他回到连营房去了——我相信那是在八月初,八月七日。可是他抱怨有些病痛,行为举止又非常不合理,而且还很快地发起低烧。他在那一周就被除役了,同时免除了一切义务。”

    “然后你非常精明地认定,他可能跟第二桩谋杀案有点关系。所以你自行展开调查。靠着这个做法,你不但希望安抚你的良心,还可以推进自己的事业,因为如果你设法找到开膛手杰克,你就能创下新闻界前所未有的丰功伟业。

    “要跟布莱克史东的军团搭上线需要时间,要找出他的朋友也需要时间。的确,你甚至还去找珍珠·普尔小姐,好弄清楚她是不是以前就认识布莱克史东。这个调查把你引到兰贝斯济贫院,普尔小姐偶尔就住在那里。但是,因为非常古怪的缘分巧合,你在济贫院看到我们跟若克琳姐姐在一起。我必须这么推论:你认出我来,然后暗自思索我为什么跟这位年轻小姐在济贫院的台阶上握手,此外我想不出你有什么别的理由要在酒馆接近她,还提起最恶劣的谋杀案。”

    “圣母啊!”若克琳小姐大喊。

    “我确实认出了她,”邓乐维勉强承认,脸都红了。“而且福尔摩斯先生,我听说过你经常雇用……来自东区的助手。华生医师写过这样的事情。我要坦白的是,我的确希望她是你们的盟友,这样我或许就能从她身上探听到什么。可是直到我发现她做了一件不寻常的事,就是偷走我的皮夹又还回去,这下我才确定你们有合作关系。”

    “你从来没说!”她倒抽一口气。

    “这无损你的名声,若克琳小姐;你做得很专业。在我离开酒吧的时候,我总是会确定我的值钱物品还在身上。在你好心物归原主以前,我正打算要求你归还。”

    “所以你就是从那时开始尾随我?”

    “不是,不是的!”他抗议了。“直到双重谋杀案那一晚以后才开始!你们全都在那里,深陷其中——我以为你们一定知道什么我不知道的事。若克琳小姐,比起在西区跟踪福尔摩斯先生,在白教堂区的人群里尾随你简单多了。而在知道你唯一固定去的地方是贝格街之后,我就完全停止跟踪了,除非——我是说,除非出现某些特定情况。”

    “就是在你读过所有报纸,或者喝过茶以后闲闲没事做的状况。”她气呼呼地说。

    “无论如何,”福尔摩斯继续说道,“昨天若克琳小姐都灵巧到足以发现你在跟踪,而我打了封电报给你,我想这电报是确保你今天下午会在此出现。”

    “那么电报的内容呢?”我催促道。

    史蒂芬·邓乐维从他口袋里抽出一团纸,苦笑着交给我。

    “若克琳小姐在混沌不明的情况下失踪了。请在下午三点准时与我在贝格街相会——夏洛克·福尔摩斯。”我大声念出来。

    纸条里提到的那位女士难以置信地瞪着那张纸。打从我认识她以来,她第一次茫然到无话可说。

    “我确定你会原谅我对你玩这种小把戏。邓乐维先生,虽然你有诸多缺点,但你对若克琳小姐的关切,值得为你记上一笔大功。”福尔摩斯这么说,同时把他精于算计的目光转回邓乐维身上。“不过,有某件事我必须得到满意答复。在你待在东区的时候,你一直跟你的雇主保持通讯。你有通知任何报业成员我个人的进展吗?”

    “你指的是那个讨厌的粗人塔维史托克?我确实向几位同僚提到你的参与程度,对此我深感遗憾,”邓乐维一脸难受的表情,“不过到目前为止,我只说了你很天才地预测到那恶魔的攻击。”

    “但让我遗憾不已的是,你的假定完全是空穴来风。”福尔摩斯冷酷地回嘴。

    “福尔摩斯,他不可能有……”

    “当然不可能,华生。邓乐维先生,请原谅我这么说,我要你来就是为了确定你是打算成为我们调查行动的帮手,还是阻碍。”

    “福尔摩斯先生,我就随你指挥了,”邓乐维诚挚地回答,“恐怕我唯一真确的发现,就只有他原来的租屋处,不过在事发第二天晚上,他就彻底抛下那里了。要是在我能力范围内还能对你提供任何帮助,那真是再好不过了。”

    “太好了!那么我就祝你今天下午愉快了。”我朋友简洁地说,并同时打开门。“你可以期待我这星期之内就会联络你。”

    邓乐维先生跟我握了手,然后向若克琳小姐一鞠躬。“我衷心为我使出的骗术道歉,”他这么说,同时转向福尔摩斯,“以后我要是再涉人任何卧底工作,会更仔细考虑。祝你们大家今天愉快。”

    门关上以后,我大胆开口了:“我亲爱的伙伴,我真心希望你愿意告诉我们你是怎么悟出这一切,就算不为别的,也为我们的心理健康着想一下吧。”

    福尔摩斯扫开一堆报纸,好清出空间来放他觉得更重要的其他报纸。“很简单的关联问题,只要能观察到不一致的地方,后面就会接连有发现。像我先前说过的,为什么一位军中友人会在一个严重事件发生了一个月以后,才开始搜查呢?还有为什么一位密友要花上两个月,才在那天晚上确定他同僚在哪租屋?另一方面来说,要不是真有某种牵扯,为什么一个男人会反复提起一连串同类案件里最不起眼的一件?其他部分就只是不辞辛劳地进行研究。他在兰贝斯济贫院并无熟人,但是他却去询问院内居民。他不认识我,却接近若克琳小姐,还对塔布兰之死提供了非常惊人的描述。不过事实证明,我仔细读报的习惯比任何一件事带来的成果都还要更丰硕。我要请你注意《星报》,九月五日晨间版,然后是十月五日的版本;两者都贴在我的备忘录里,就摆在那边桌子上。”

    那一大本书摊开来放在那里,用一盒易击发弹药匣压着。我详读他提到的那些文章。“〈夜晚之城:连载中的东区日记〉,”我念道,“作者S·路德文。”

    “一位卧底记者极有情报价值的日记。我还找出了几篇其他的。这个变位文字手法,算是够简单的了,不过我询问过几个办公室,才确定我是找对人了。”

    “你确定新闻是他唯一关注的事情?”

    我的朋友一阵怒气上涌,扔下他收拾起来的报纸。“医师,我已经听烦了这种指控,说我安排让若克琳小姐跟伦敦最恶毒的社会渣滓连续约会,”他厉声说道,“我可以向你保证——”

    “请二位见谅,但我昨天睡得够糟了,这一只小手抓我头发,另一只小脚顶着我内脏。那间客房人满为患,但我现在已经没事了。喔,不是那样的,”若克琳小姐一边向我们保证,一边迅速地走到门口,“那张床本来是要给一个人睡的,可是住在那里的小孩实在太聪明了。总之,我要回家了。绅士们,我会照平常的时间来见你们。坚持下去,福尔摩斯先生。”

    门关上以后,我转回去面对我朋友。“我亲爱的伙伴,如果我影射你忽视若克琳小姐的安全,请相信我现在后悔了。”我说道。

    虽然我的致歉词直接撞上一堵冷硬的墙壁,但我决定继续说下去,就算全伦敦最棒的侦探挺起了肩膀,端出自满的态度。“如果那个布莱克史东是个狡猾的杀人犯,他在邓乐维的陪伴下还能动手,这不是很奇怪吗?”

    “并不奇怪。整晚不断灌邓乐维酒喝,或许根本就是刻意的安排,至于后来把他送进珍珠·普尔小姐满怀爱意的臂弯,是因为如此一来,他就不会碍着布莱克史东的事了。”

    “我懂了,”我表示同意,“毕竟他不知道邓乐维是个记者。对,这非常有可能。可是福尔摩斯——”

    “华生,怎么了?”他质问道,同时啪一声合上他手上握着的那份报纸。

    “邓乐维说,他只有在特殊状况下才会继续尾随若克琳小姐。”

    “他当然是这样。”福尔摩斯抽出一本笔记本,然后开始写下交互参照的指示。“在她叫出租马车直奔贝格街的平常日子,他就不再跟踪她。只有在她到处游荡,徒步又无人相伴的时候,他才跟着她穿越白教堂区的黑暗迷宫。”我的朋友抬起头,给我一个讥讽的眼神,然后补充道,“为什么他要做这种事,我就留给你无可匹敌的想像力来决定了。”

    <hr />

    注释:


如果您喜欢,请把《福尔摩斯与开膛手杰克》,方便以后阅读福尔摩斯与开膛手杰克第十九章 史蒂芬·邓乐维必须说的事后的更新连载!
如果你对福尔摩斯与开膛手杰克第十九章 史蒂芬·邓乐维必须说的事并对福尔摩斯与开膛手杰克章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。