第十一节

类别:文学名著 作者:约翰·狄克森·卡尔 本章:第十一节

    三人都知道,护士担心的就是这个,奥戈登巧妙地引导着她。

    “谢谢你,”护士肃然说道,“我掌握的什么证据?”

    她没有回答。

    前门突然开了,布伦南伸出去敲门的手落在空中。尽管熏黑的烟囱里落下小块的煤渣碎屑,大宅的走廊看起来居然比雾气弥漫的门廊还要萧索,还要阴沉。帕丁顿穿戴整齐,脸刮得红光满面,站在门口看着众人。

    “我刚刚就想跟你聊聊了,亲爱的。”他说,“不过酒精的需求优先。为了健康,干杯!”

    “你怎么能这么说!”她叫起来,端着的咖啡洒了出来,“如果你要说什么,去跟医生说。你没有理由认为——”她停了下来,“我承认自己事后有点担心,不过不是因为怀疑。事发当晚我不在家,而且我——”

    警察队长清了清喉咙:“我叫布伦南,是警察总部派来的。”

    “难道我得向每个人解释一遍?好吧,再来一次。因为我也收到了一封。正如我刚刚告诉这位朋友的一样,昨晚收到的。不过,当时我正在奔赴一个又一个派对,所以——”

    “噢,我想也不会。这么说,被偷走的不是砒霜喽,对吗?”

    “警察没来。”

    “不。我告诉你的就是事实,仅此而巳。——我要把杯子端过去,帮我扶着门好吗?”

    有什么事?”他问道。

    “我书房里有威士忌,”史蒂文斯说,“你自己去倒吧。”

    “关于电报,”奥戈登继续道,“你也收到了?”

    “出去。”史蒂文斯镇定地说。

    奥戈登转过身来,警觉地微笑着。“这我就奇怪了,你有什么好掩盖的?”他问道,“我肯定你在隐瞒什么。今天整个早上你表现得都不像平常那个愉快的自己。也许只是因迈尔斯叔叔尸体丢失的事对我撒了谎。也许不是。我保留意见。”

    奥戈登就喜欢说这种屁话。他这个人说不上让人憎恶,但和他待在一起,你确实很难感觉轻松。史蒂文斯今天早上尤其不想碰到他。他引着科伯特小姐进入走廊,奥戈登跟在后头,关上了门。

    奥戈登脑子里出现了什么怪念头,史蒂文斯完全摸不着头脑。不过,他在如此缓慢的车速下,居然差点撞上车道旁的柱子。在大宅门前有个壮实的男人,提着公文包,一边捶着门,一边左右脚交换站着。众人走近后,他转过身,疑惑地看着来者。男人穿着蓝黑色外套,戴着灰色软帽,衣衫整齐。帽檐向下翻着,露出一双幽默的眼睛、灰色的眉毛和宽大的下颌。他的面容看起来肯定比实际年龄要年轻,因为他头发两边已经有点花白了。他态度温和,几乎有点轻视的意味。

    “我不知道你还记不记得我,史蒂文斯先生。”她继续说道,“不过我在德斯帕德家看到过你几次。我发现你家灯亮着,所以——我是玛雅·科伯特,迈尔斯·德斯帕德先生的护士。”

    “你好像比别人知道得都多,”她疲惫地说,“所以我该告诉你,如果真有东西被偷走了,也是不能致人死命的;再说了,也不可能造成德斯帕德先生那种症状。”

    奥戈登虽然面不改色,但还是明智地照办了。不过他还是没忘捣乱,把车开得很慢很慢,跟在他们身后前往庄园。雾散了一点,能见度还不到十几英尺,篱笆、树丛和街灯都是突然从迷雾中出现,庄园死一般的寂静。突然间,浓雾中响起大宅门环叩击的声音,划破了寂静的空气,叩击声消失了,突然又再次响起。在如此浓雾中,这种声音令人不快。

    奥戈登吹了两声口哨,稍微镇定了一点,不过史蒂文斯能感觉到他突然防备起来。

    “我到这儿来的真正原因是,”她说,“我想和你谈谈。我知道这不重要,不过还是要警告你——”

    前门突然打开,奥戈登从打开的门缝里探出身子。

    这时,史蒂文斯终于可以确信这世界疯了。帕丁顿面色死灰,把手撑在门框上。如果他不这么做,似乎就要膝盖一软跪下来了。

    “而且,”奥戈登猛地站起来,插嘴道,“你很小心地锁好了房门,如果他突然病发,没人能进去拿药救治。所以,从某种意义上说,是你杀死了自己的病人。如果这还不叫疏忽大意的过失,我不知道什么才叫。如果事情流传出去,对你的职业声誉可没好处。”

    奥戈登收回脖子,脸上露出一目了然的怀疑神色。史蒂文斯从未如此讨厌过这张脸。定定凝视片刻之后,奥戈登从冰箱里拿出了一小碟苹果酱,从餐台上推给史蒂文斯。

    “抱歉,”他说着,笑得像只狼,“不过我还是觉得你们像在幽会。这也太糟了,你太太还睡在楼上呢。她真在吗?我注意到你的车没在车库里。为了维护社会公德,我决定尾随你们前往大宅。”

    门口站着穿着蓝色长外套的女人,身材壮实。虽然她态度犹豫,但看得出掩藏着一丝怒气。她稍稍有些面熟。女人戴着小小的蓝帽子,帽檐就像被人用力拉得很低。她不漂亮,但看起来很聪明,有几分魅力。她有双聪颖的棕色眼睛,淡黄色的眼睫毛不算很长。她看起来(或者说她就是)态度直接、轻快而且颇为能干。

    好吧,好吧,好吧。我想他们昨天都睡得很晚,所以才睡过头了。没关系,我有钥匙。我就住在这儿,奥戈登·德斯帕德。警探,你今天早上来想和我们谈什么?”

    “我是昨晚收到的,”奥戈登继续道,“不过当时派对正酣,我可不想被打断兴致。不过,我很高兴警察有线索了。大家都明了的事可以摆到台面上来。”他拿出冰盒,在水池边上敲着,然后小心翼翼地拿起一个冰块放进酒里,慎重得像在做铅锤水平实验,“顺便说一句,我知道你昨晚帮马克打开了地穴。”

    “听着,”史蒂文斯转过身说,“我现在心情欠佳,很想把你丢到瓷器柜上。或者把其他任何惹我不快的人丢过去。不过,为了我们大家的安全,最好还是不要清晨七点三十就开始打架。能把冰箱里的奶油递给我吗?”

    “那太好了。”科伯特小姐突然颤抖着说。

    “——但我正在照顾一个病人,直到一个小时左右前我回到家时,才得知这个消息。然后,因为这样那样的原因,”怒气更甚——“我想自己应该尽快赶回来。不过我回到庄园后,居然没人。我不断使劲敲门,就是没人应。我不知道出了什么事,所以看到你家的灯光就想,能不能让我进来坐坐,等他们回来?”

    “不了,多谢你。”

    科伯特小姐小心翼翼地把咖啡杯放在桌上。史蒂文斯今天早上以来就对风声的变化格外敏感,他知道这问题别有深意。他发现护士不知为何四下打量着屋子,看着楼梯,好像在等待或者聆听。如果奥戈登不在场,她肯定早就开口了。

    “她在——还没起床。”

    “奇怪。”奥戈登说。史蒂文斯心里明白,奥戈登这么说可能没什么言外之意,他就是习惯性地让人不快,哪怕他说的都是一些再普通不过的话。尽管如此,他还是感到一阵紧张。史蒂文斯端着两个杯子率先走进客厅。奥戈登显然下定了什么决心,超过他身边,冲科伯特小姐举起酒杯致意。

    护士站起身来,奥戈登转过视线:“你不是要离开了吧?是吗?让我载你过去。”

    “家里乱糟糟的,”史蒂文斯对护士说,“我整晚都在忙活。不过,我煮了咖啡,要来一杯吗?”

    注释:

    “当然是关于迈尔斯叔叔被毒死的证据。”

    “什么也没发现。”

    <hr />

    “不,我不是这个意思。”

    “一个叫帕丁顿的医生。”

    “而且,很显然那些电报根本就不是警察发的。”

    奥戈登眯起眼睛。他似乎想说两句俏皮的讽刺话,在扑灭或进一步激起对方的怒火之间进退两难。但他明智地发现,那只会徒劳一场。

    “噢,上帝啊,没错!当然!快请进来。”

    “另外,你肯定知道是谁干的——”

    气氛更加紧张。奥戈登仍然观察着另外两人,就像剑客观察着自己的对手一样。他脖子缩到竖起来的驼毛大衣领子里,一张长脸上保持着那种怀疑的微笑。他说自己似乎不受欢迎,然后谢谢史蒂文斯的威士忌,说什么公平地讲,这酒还不算坏,然后就离开了。直到前门关上,护士才跟着史蒂文斯进入走廊。然后她把手放在后者胳膊上,飞快地说起来。

    “很抱歉,”来者的声音听着不耳熟,他心再一沉,“我想——”

    史蒂文斯一言不发。

    “哇哦!”奥戈登变得若有所思,神情中带了一丝愉悦,“出大事了。你说的肯定是那个被吊销资格的医生。我以为他好好地待在英格兰呢。如果他发现——不过我肯定会知道。我就说嘛,一切尽在我掌握中(这是奥戈登所特有的,另一种让人不爽的语言习惯),当然。马克想让他干点什么,去检査尸体内脏之类的。好吧,你最好告诉我,你们发现了什么?”

    “我又不是傻瓜。”

    他发现护士和奥戈登狐疑地彼此打量着,都没说话。空气里开始弥漫着一阵尴尬的紧张。科伯特小姐沉着脸走进客厅。史蒂文斯从餐厅里端出咖啡壶,走进厨房窸窸窣窣地找杯子。这时奥戈登端着半杯威士忌走了进来,哼着歌,眼神倒是警觉的。他打开冰箱门找姜汁汽水,和史蒂文斯寒暄起来。

    车门砰地关上,奥戈登修长的身躯从迷雾中走来。他穿着一件浅色驼毛大衣,大衣下面露出礼服裤腿。奥戈登是很多家庭中都会出现的那种异类,他谁也不像。他皮肤黝黑,穿戴时髦,双颊瘦削,下颌留着胡须。看起来他需要刮胡子了,不过头发倒是梳得闪闪发光,简直像个头盔。他眼下长满了皱纹,肤色蜡黄,毛孔清晰可见。他睫毛浓密的黑眼睛看看护士,又看看史蒂文斯,眼神中带着戏谑。虽然他才二十五岁(而且经常装得更年轻〉,看起来反而比马克还老。

    “欢迎之至。请进。”

    “嘿嚯,嘿嚯!”听声音,毫无疑问来者是奥戈登·德斯帕德。

    “如果你在大宅之间辗转着参加派对,”科伯特小姐务实地问道,“那电报是送到哪里给你?”

    第二天早上七点三十分,史蒂文斯洗完澡换上干净衣服。这时,他听到大门口传来犹豫不决的敲门声,再次走下楼。

    “你的意思是,”他说,“你们这帮忠实的朋友和同盟,闭结一心,发现可怜的老迈尔斯叔叔中了剧毒。然后你们把尸体藏了起来,免得其他人发现。我知道马克对警察的看法。你想听听我的意见吗?”

    他扶着楼梯栏杆站着,突然舌头一阵打结,简直不想去应门。如果敲门的是玛丽,他不知道该对她说什么,尽管夜里他已经准备好了一套说辞。楼下的灯还亮着,客厅还萦绕着昨夜的烟雾。昨晚他怎么也睡不着,干脆一夜没睡。他头有点疼,脑子也不怎么清醒。整晚被同样的事情困扰着,准备好的话也没机会说出口,他现在的状态实在不宜见客。甚至走廊看起来也略显陌生。晨光被冷冷的白色雾气所阻挡,窗口望出去只能看到冰冷的晨雾。屋里唯一的暖源来自厨房,他打开了咖啡机,正嘟嘟作响。

    奥戈登劝诱道:“行了,你最好坦白告诉我。这对你的良心有好处,而且我能发现——”

    奥戈登笑起来:“抱歉。不过我不明白为什么你会这么烦——我会知道你们昨晚的勾当,是出自本能的直觉。我在找威士忌时,在你书房里发现了马克自己卷的香烟,还有一张地穴上人行道的图画,显然是马克画的。噢,没错,事无巨细都逃不过我的眼睛。这很有用。我知道马克一直想这么干,这也是他昨晚把我们大家都送离大宅的原因。”他一张长脸变得敏锐起来,还带了几分恶意,“警察来发现你们这些家伙把人行道撬开玩儿的时候,说了些什么?”

    “咖啡!”奥戈登轻蔑地哼了一声,说,“你怎么能用咖啡来招待夜宴归来的男人?不知道你家里有没有什么酒精——”

    “噢,我得承认你锁门也算有理由。”他继续道,“迈尔斯叔叔差不多就快好了。而且既然有人曾经从你房间里偷出一瓶可以杀人的毒药——好吧,也许你有理由预防这种事再次发生。不过你就没有起过疑心?我知道贝克是个老东西了,我看他快老糊涂了,不过他也丝毫没起疑心吗?周六,你房间里丢了一瓶毒药。第二周的周三晚上,迈尔斯叔叔死了。如果你问我的话,我只能说这挺巧的。”

    “你就爱挑我的剌,对吧?”他问道,“我转到佳丽邦俱乐部时,电报早送到那儿等着我了。不,我说真的,咱们为何不打开天窗说亮话呢?知道吗,你最好坦白点,不然我回到大宅也能弄清楚。而且,不必瞒着特德·史蒂文斯,他全都知道。另外,你到这儿来没准还是件好事。也许你掌握的证据对警方很有用呢,这种事谁也说不清。”

    “你瞧,“她说着,再次拧了拧帽子,往庄园方向看了一眼,“好像有什么事情不大对头。昨晚有人给我带了个信,让我赶快回来——”

    奥戈登咬着下嘴唇,锐利地看着他,样子突然稍稍改变了:“噢,我也想到了这点。不过——不过——听着,史蒂文斯。你最好老实告诉我,要不然我回去大宅后也能知道。我在书房里看到了三个杯子,也就是说房间里有三个人。那第三个人是谁?”

    “这套说辞你用得也太多了吧?”史蒂文斯简短地问道,“看在上帝的分上,说话做事有点人样。你不是警察。实际上,你根本就不在乎你叔叔遭遇了什么——”

    “呃——”

    他说:“顺便问一下,玛丽在哪儿?”

    “你为何认为我收到了一封电报?”护士问道。

    他站到一旁,眺望着路那头。在朦胧的白色迷雾中隐约能看到一辆车向山上开去,车灯通明。车子突然改变方向,减速在路边停了下来。

    奥戈登一副怡然自得的模样,很明显,他此举的目的与其说是想探究事实,不如说是想找麻烦。护士也意识到了这一点,再次沉下脸来。

    “这么说我们的玛雅,”他说,“也收到了营察的电报,让她赶紧回来。跟我一样。”

    奥戈登放下酒杯,瘦削的脸庞看起来有些扭曲。“那你是,”他小声问道,“什么意思?”

    他走进厨房,小心地拔掉咖啡机插头。晨间咖啡香气宜人。然后他才去应门。

    “早上好,”他把手插在口袋里说,“寻欢作乐的家伙回来了,大家好!你们在干吗?幽会吗?”

    史蒂文斯暗想:如果他继续使用这些该死的陈词滥调,我真想把这杯热咖啡倒他脑袋上。科伯特小姐双手交叉放在膝上,静静地坐在那儿看着奥戈登,不为所动。

    奥戈登吓了一跳,但他正陷在沉思中,心不在焉地照办了。史蒂文斯看得出他精明的脑瓜子转个不停,考虑着各种细节,然后他冲主人家投去令人不安的眼神。

    “我不知道是谁。”护士冷静地说。

    “你怎么会这么想?”

    “什么?”

    他顿了顿又说:“我叫布伦南,是警察总部派来的。”

    我是队长,”布伦南看着奥戈登说,今天早上,奥戈登似乎和谁都不对付,“我想你和哥哥德斯帕德先生谈谈。如果——”

    说着她又犹豫起来。史蒂文斯知道,又是一封该死的电报。

    “上帝啊!”奥戈登突然道,“你认为他们该不会——”

    “你们当中有谁住在这儿吗?”他问道,“我知道我来早了,不过好像没人在家。”


如果您喜欢,请把《燃烧的法庭》,方便以后阅读燃烧的法庭第十一节后的更新连载!
如果你对燃烧的法庭第十一节并对燃烧的法庭章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。